No exact translation found for التركيز على المحتوى

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic التركيز على المحتوى

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The independence of newspapers made it possible to concentrate on the contents of the newspapers.
    وقال إن استقلال الصحف يفسح المجال للتركيز على محتويات هذه الصحف ومضمونها.
  • Level of expertise in the use of ICT by teaching professionals - This refers to level of expertise on the use of various applications to plan for future training programmes and for content refocusing.
    - مستوى مهارة استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بواسطة المعلمين المتخصصين - يشير ذلك إلى مستوى الخبرة في استخدام مختلف التطبيقات بغرض تخطيط برامج التدريب في المستقبل وإعادة التركيز على محتوياتها.
  • In this connection, new web pages provide greater variety and depth of information with greater emphasis on content originating in the field.
    وفي هذا الصدد، توفر الصفحات الجديدة على الشبكة مزيدا من التنوع وعمقا في المعلومات مع زيادة التركيز على المحتوى المنبثق من الميدان.
  • Understanding of new biotechnology among the public is usually superficial and focuses on often exaggerated potential positive and negative impacts, rather than on the content of the underlying science.
    وفهم عامة الناس للتكنولوجيا الأحيائية الجديدة سطحي في العادة ويركز على آثار سلبية أو إيجابية تكون في غالب الأحيان مبالغاً فيها عوضاً عن التركيز على المحتوى العلمي الضمني.
  • Experience indicates that targeted dissemination efforts could be improved by focusing on quality content and the demands of readers.
    وتبين التجربة أنه يمكن تحسين جهود النشر الموجهة، من خلال التركيز على جودة المحتوى ومطالب القراء.
  • A subsequent open-ended meeting for ECE member States and selected stakeholders has been scheduled for 12-13 July 2001 in Geneva, in order to focus on the content of the above-mentioned Declaration.
    وتقرر عقد اجتماع مفتوح العضوية لاحق لفائدة الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا ونخبة من أصحاب الشأن يومي 12 و 13 تموز/يوليه 2001 في جنيف، وذلك بهدف التركيز على محتوى الإعلان المذكور أعلاه.
  • The Chair noted that the AWG-LCA completed its series of mandated workshops at its fifth session and was now ready to shift into full negotiating mode, as agreed by the AWG-LCA at its third session1 and welcomed by the Conference of the Parties at its fourteenth session.2 The Chair invited Parties to address the content and form of the agreed outcome, emphasizing that focusing on substantive content could lead to real progress during the sixth session of the AWG-LCA.
    ودعا رئيس الفريق العامل المخصص الأطراف إلى تناول محتوى وشكل النتائج المتفق عليها، مؤكداً أن التركيز على المحتوى الموضوعي من شأنه أن يؤدي إلى إحراز تقدم حقيقي أثناء الدورة السادسة للفريق.
  • Those changes should eliminate duplication, streamline processes and keep the focus on the activity and content of the mission rather than on the process.
    وستفضي هذه التغييرات إلى إلغاء الازدواجية وتبسيط العمليات وإبقاء محور التركيز على أنشطة ومحتوى المهمة، لا على العملية نفسها.
  • Emphasis will be placed on enhancing the contents and presentation in all the official languages as a clear priority in the development of the United Nations presence on the Internet.
    وسيجري التركيز على تحسين المحتوى وطريقة العرض بجميع اللغات الرسمية باعتبار ذلك أولوية واضحة لتطوير وجود الأمم المتحدة على الإنترنت.
  • However, greater attention should have been focused on the economic content of those mechanisms.
    غير أنه كان ينبغي تركيز اهتمام أكبر على المحتوى الاقتصادي لتلك الآليات.